Yohanes 13:13

Post Reply
eltsaddik
Site Admin
Posts: 971
Joined: Sun Feb 17, 2019 12:17 pm

Yohanes 13:13

Post by eltsaddik » Sat May 18, 2019 10:07 am

Yoh 13:13 ITB-LAI
(13) Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.


kita bandingkan dengan beragam terjemahan Indonesia dan Melayu
http://alkitab.sabda.org/verse.php?book ... 3&verse=13
Attachments
Selection_383.jpg
Selection_383.jpg (64.89 KiB) Viewed 3479 times

eltsaddik
Site Admin
Posts: 971
Joined: Sun Feb 17, 2019 12:17 pm

Re: Yohanes 13:13

Post by eltsaddik » Sat May 18, 2019 10:10 am

TB (1974) ©
SABDAweb Yoh 13:13
Kamu menyebut Aku Guru k dan Tuhan, l dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan.
AYT (2018)
Kalian menyebut Aku Guru dan juga Tuhan. Itu tepat karena Aku memang Guru dan Tuhan.
TL (1954) ©
SABDAweb Yoh 13:13
Kamu ini memanggil Aku Guru dan Tuhan, maka betullah katamu itu, karena Akulah Dia.
BIS (1985) ©
SABDAweb Yoh 13:13
Kalian memanggil Aku Guru dan Tuhan. Dan memang demikian.
MILT (2008)
Kamu memanggil Aku: Guru dan Tuhan. Dan kamu berkata benar, sebab Akulah Dia.
Shellabear 2011 (2011)
Kamu menyebut Aku Guru dan Junjungan. Memang demikianlah adanya, karena Akulah Guru dan Junjungan.
AVB (2015)
Kamu memanggil-Ku Guru dan Tuhan. Tepatlah panggilanmu itu, kerana Aku memang Guru dan Tuhan.

Brouwerius
Camou bernamma pada ako Pangadjar, daen Tuan, daen camou catta betul: carna ako adda itou-la.
Klinkert 1863 ©
SABDAweb Yoh 13:13
{Mat 23:8,10; 1Ko 8:6; 12:3; Fil 2:11} Kamoe panggil sama akoe Goeroe dan Toehan; betoel katamoe, karna akoe dia.
Klinkert 1879 ©
SABDAweb Yoh 13:13
Bahwa akoe dipanggil olihmoe goeroe dan toewan, maka benarlah bagitoe, karena akoelah dia.
Ampat
Mou bernamma akou Gourou, daan Tuan, daan mou catta bay: carna akou ja.
Leydekker ©
SABDAweb Yoh 13:13
Kamu 'ini menjebut 'aku guruw dan Tuhan, dan kamu berkata betul 2; karana 'aku 'ada dija 'itu.
Keasberry
Bahwa kamu mumanggil aku Guru dan Tuhan: maka butullah katamu itu; kurna iyalah aku itu.
Ambon Draft
Kamu panggil B/eta: Gu-ru dan Tuhan, dan kamu bi-lang betul, karana B/eta ada itu.
Shellabear Draft ©
SABDAweb Yoh 13:13
Adapun kamu menyebutkan aku guru dan Rabbi, maka patutlah katamu itu, karena akulah dia.
Melayu BABA ©
SABDAweb Yoh 13:13
Kamu triak sahya 'Guru' dan 'Tuhan:' dan patut juga kamu kata bgitu; kerna sahya-lah dia.
ENDE ©
SABDAweb Yoh 13:13
Kamu memanggil Aku Guru dan Tuan. Dan tepatlah demikian, sebab memang itulah Aku!

eltsaddik
Site Admin
Posts: 971
Joined: Sun Feb 17, 2019 12:17 pm

Re: Yohanes 13:13

Post by eltsaddik » Sat May 18, 2019 10:21 am

mengapa terjemahan2 kuno Melayu menggunakan kata TUAN (toewan) ? kita akan bandingkan dengan Kitab Suci Peshitta Aram

eltsaddik
Site Admin
Posts: 971
Joined: Sun Feb 17, 2019 12:17 pm

Re: Yohanes 13:13

Post by eltsaddik » Sat May 18, 2019 3:03 pm

ܐܢܬܘܢ ܩܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܪܒܢ ܘܡܪܢ ܘܫܦܝܪ ܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܝܬܝ ܓܝܪ ܀ (John 13:13 [Peshitta])

John 13:13 ‏אַנתֻּון קָרֶין אַנתֻּון לִי רַבַּן ומָרַן ושַפִּיר אָמרִין אַנתֻּון אִיתַי גֶּיר ׃

fokus pada kata GURU dan TUAN

Post Reply

Return to “43_yohanes”